分享縮略圖

分享到:
鏈接已復制
首頁> 中國式現代化之路>

網文“出海” 為讀懂中國打開一扇魅力之窗

2025-06-09 09:58

來源:人民網-人民日報

分享到:
鏈接已復制
字體:

查爾斯在法國巴黎參加中國網絡文學活動。

受訪者供圖

安帝斯在復旦大學新聞學院活動上發言。

伍 靜攝

在新加坡的中國網絡文學及周邊展上,創意展臺及互動設施吸引當地民眾排隊參觀體驗。

向 來攝

樸努力在紀念中國大運河申遺成功十周年暨“大運河詩叢”杭州首發分享會上發言。

受訪者供圖

第三屆上海國際網絡文學周期間,多國網絡文學作家在上海合影留念。

向 來攝

數據來源:中國社會科學院

近年來,許多海外受眾經由一部部中國網絡文學作品,以及由其改編的電視劇、游戲等,走近中華文化、了解今日中國。從文字IP到影視動漫,從虛擬空間到現實共鳴,中國網絡文學以蓬勃之勢跨越山海,在數字時代搭建起文明互鑒新橋梁,為世界讀懂中國打開了一扇魅力之窗。

法國元氣閱讀聯合創始人兼總編輯查爾斯——

“好故事架起東西方文化交流的橋梁”

本報記者 張博嵐

在法國波爾多地區鄉村,等待面包出爐的間隙,年輕的面包師會上網讀幾章中國網絡小說,與網友交流閱讀感受;在法國南部城市戛納,中國網絡小說《放開那個女巫》里“冰皮小包子”的制作過程引起一位母親的注意,她按照文中的方法親手制作,讓孩子們品嘗這道特別的中國點心;在加拿大魁北克地區,年輕女孩白天在幼兒園工作,晚上回家閱讀中國網絡文學,碰到喜歡的作品就翻譯成法語放在網上……

這些法語區的中國網絡文學讀者來自各行各業,背景各不相同,但他們都在中國網絡文學的故事中找到了共鳴與樂趣。

談起中國網絡文學為法語區讀者帶來的驚喜,法國元氣閱讀聯合創始人兼總編輯查爾斯·德威說:“這些作品不僅讓讀者沉浸在充滿奇幻色彩的世界中,也在真實世界中影響著讀者。例如,有比利時讀者在閱讀《斗破蒼穹》《仙逆》等中國網絡文學作品后,在元氣閱讀社區留言:‘這些作品讓我在快節奏的現代生活中,更懂得調整心態,以平和的方式面對挑戰。’”

元氣閱讀是由一群來自中國和法國的網絡小說愛好者建立的網上閱讀社區。自2017年開辦以來,該平臺累積了大量來自法國、比利時、盧森堡、摩納哥、加拿大等國家的讀者,月均活躍人數近百萬,日均閱讀時長超過50分鐘。在陸續獲得中國閱文集團、起點中文網的法語翻譯授權及其數字版權后,元氣閱讀逐漸成為全球最大的法語區中國網文翻譯論壇。

“精彩!”“好看!”“傳奇!”“有趣!”在元氣閱讀社區,經常能看到這樣的讀者留言。元氣閱讀的讀者主要是95后、00后,他們可能是大學生、程序員、游戲設計師,也可能是職業作家、編劇、出版社職員等。

“中國網絡文學憑借精彩的故事、奇幻的想象、動人的情感,引發不同文化背景人們的共鳴。伴隨著閱讀體驗的提升,外國讀者不僅對小說本身感興趣,也開始希望深入了解中華文化。無論是超越現實的玄幻世界,還是現代的都市生活,這些中國網絡文學作品成為人們接觸和了解中國的一扇窗。”查爾斯說。

法國印刷業發達,紙質出版市場尤其成熟。依托法國實體書市場,法國納茲卡出版社推出了改編自中國網文的漫畫《妖神記》(23冊)、《斗羅大陸》(17冊)法語版,元氣閱讀同法國老牌出版社阿歇特出版集團達成合作,出版了中國網絡文學首部法語紙質作品《武極天下》,并計劃陸續出版更多中國網絡文學作品。“中國網文已經被法國出版界列為一個品類。越來越多傳統出版社和發行商聯系我,探討出版中國網文的可能性和方式。”查爾斯說,“在法國亞馬遜網站的評論區,眾多讀者給出了5星好評。”

打開2025年下半年的工作計劃表,查爾斯的日程安排得滿滿當當:夏天,赴中國采訪網絡文學作家;秋天,到浙江杭州參加中國國際網絡文學周活動。此外,他還將與法國馬賽旅游局合作規劃中國網文的文旅項目,并在社交媒體上更新推介中國網文的短視頻。“元氣閱讀還計劃與頂尖的短劇平臺合作,將中國網文改編成劇本,再由法國本土演員進行演繹,制作廣播劇、短視頻向全球進行推介。”查爾斯說。

網文出海已成為中華文化“走出去”的一張名片。“中國網文富有新鮮感、想象力、創造力,非常適合現代人快節奏的生活,在海外已經成為一種文化現象。”查爾斯表示,“中國網絡小說通過一個又一個好故事架起東西方文化交流的橋梁,期待更多優秀的中國網絡文學作品通過互聯網走向世界。”

孟加拉國留學生安帝斯——

“與中國網絡文學的緣分沒有句號”

本報記者 趙益普

今年是孟加拉國女孩安帝斯在復旦大學讀書的第七年,從本科到碩士,安帝斯一直就讀于復旦大學新聞學院。

“當初想來上海讀大學,部分原因是受一位中國網絡文學作家‘孩子幫’的影響。她是上海人,我小時候很喜歡她,帶著一點追星的心態,我努力來到復旦大學求學。”安帝斯用一口流利的中文同記者分享她與中國網絡文學結緣的故事。

小學時,安帝斯跟隨做生意的父母來到廣東廣州市。“當時我經常去家附近的一個社區圖書館,在那里第一次讀到了大量的中文書籍,里面包括許多中國網絡文學作品。雖然那時我只讀得懂拼音版本,但是小說里的人物、故事深深地吸引了我。”安帝斯說,那家圖書館是她童年時的“寶藏花園”,她的無數個午后都在那里度過,陪伴她的是一本本中國網絡文學書籍。

讀初中時,安帝斯跟隨父母回到孟加拉國首都達卡,生活的變化并未中斷她對中國網絡文學作品的閱讀。“周邊的書店不好買到中文版實體書,我就通過晉江文學城等網站閱讀中國網絡文學作品,還去一些英文網站閱讀各國書迷上傳的英文版中國網絡文學作品。”安帝斯說。

帶著對中國網絡文學的熱愛和對中國的深厚感情,安帝斯2018年到上海求學。“來復旦讀書后,我還是保持著閱讀網絡小說的習慣。”安帝斯說,不忙時,一天可以看完一本,這么多年來陸陸續續看了超過一百本中國網絡小說。

從泡在廣州社區圖書館里的孟加拉國小女孩,到如今在復旦校園內堅持閱讀的碩士,27歲的安帝斯與中國網絡文學作品相伴超過20年。她不再滿足于僅僅當一個讀者,而是希望將中國網絡文學作品介紹給更多外國讀者。

2024年4月,中國作家協會主辦的網絡文學表彰項目——中國網絡文學影響力榜(2023年度)在上海揭曉,安帝斯作為讀者代表參加了該活動。幾個月后,安帝斯又受中國作家協會網絡文學中心之邀,參與中英雙語紀錄片《網文中國》的錄制。紀錄片里,她采訪了“天蠶土豆”等知名中國網絡文學作家,為中外讀者“解密”中國網絡文學的獨特魅力。“我很想知道,那些天馬行空的故事、個性鮮明的人物以及小說里蘊藏的中國文化、思維、邏輯、風俗,是怎樣整合成一部完整且優秀的文學作品的。”安帝斯說,“這種探索十分有趣,我非常享受這個過程。”

如今,中國網絡文學在孟加拉國等南亞國家的影響力日益擴大,越來越多年輕人開始閱讀并喜愛中國網絡文學作品,在當地找到一本中國網絡文學作品的實體書或者在網站上找到一本英文版的中國小說,比過去容易了很多。“我的妹妹,一個現在生活在孟加拉國、不會中文的小女孩,也已經在讀英文版中國網絡小說了。”安帝斯說,和當年的自己一樣,為了讀更多的中文書,她的妹妹也在努力學習中文。

為什么中國網絡文學能跨越語言和文化,受到海外讀者喜愛?在安帝斯看來,孟加拉國等南亞國家在文化層面上同中國有很多相通之處,比如中國網絡文學里展現的奮斗精神、逆天改命的故事、邪不壓正的價值觀等,對南亞讀者而言很有共鳴。

“中國有大批非常有才華的網絡文學作者,他們的優秀作品應該被更多海外讀者看到。”安帝斯說,閱讀中國網絡文學作品讓自己更了解中國,“我也希望幫助中國網絡文學更多地被世界了解。我想去中國更多地方,探訪更多的網絡文學創作者。”

在安帝斯未來的計劃里,她不僅想寫網絡小說,還想做中國網絡文學的海外推廣人。“我會嘗試通過互聯網等渠道,向海外讀者介紹中國網絡小說,以及那些才華橫溢的中國作家。”安帝斯說,推廣中國網絡文學的工作不分校園內外,即使畢業后她也不會停止,“與中國網絡文學的緣分沒有句號”。

韓國譯者樸努力——

“讓更多國家的讀者感受閱讀之美”

本報記者 莽九晨

“《慶余年》《瑯琊榜》……”樸努力給記者列舉她看過的由中國網絡文學作品改編的電視劇。從癡迷中國網絡文學的讀者,到如今的中國網絡文學韓語翻譯,她說:“我最大的愿望是把中國更多的優秀網絡文學作品翻譯成韓語,介紹給更多韓國讀者。”

還在韓國檀國大學中國語系學習時,樸努力就非常喜歡看中國電視劇。因為喜愛,她開始尋找并閱讀這些電視劇的中文原著,后來考入浙江大學攻讀現當代文學專業碩士和博士。如今,她正在與相關專業機構合作,將中國網絡文學作品翻譯成韓語。

近年來,中國網絡文學在韓國影響力不斷提升,尤其是一些由此改編的電視劇深受韓國年輕人喜愛。在韓國最大門戶網站Naver上輸入“中國網絡文學”進行搜索,能檢索出很多有關中國網絡文學作品的推薦帖、分享群、新聞等,還有中國網絡文學韓語版紙質書、漫畫的購買鏈接。目前,韓國最大的中國網絡文學和電視劇分享群“中國電視劇box”擁有近9萬名會員,群內會實時更新中國最新的網絡文學作品和電視劇。

中國電影以獨具美感的畫面效果贏得海外院線的青睞,中國小說憑借天馬行空的文字描寫突破語言的藩籬,中國電視劇用跌宕起伏的感人情節扣動海外觀眾的心弦……近年來,中國文化產品的世界影響力不斷提升,網絡文學作品就是其中的代表之一。樸努力表示,中國的網絡文學作品類型豐富,涵蓋歷史、現實、玄幻、科幻、推理、武俠、言情等,每種類型都有優秀的作品,“無論你喜歡哪種類型的作品,都能在中國網絡文學中找到。”

在樸努力看來,中國網絡文學在海外不斷“圈粉”,不僅得益于豐富的類型、優秀的內容,也離不開成熟完備的產業生態。“根據中國網絡文學改編制作的產品十分多樣,既有電影、電視劇,也有動漫、游戲等,豐富多樣的衍生產品進一步擴大了中國網絡文學的影響力。”樸努力說,“像我一樣,很多韓國人是在喜歡上電視劇、動漫等中國網絡文學改編的作品后,才開始接觸中國網絡文學的。這種對網絡文學進行充分挖掘并二次創作的產業生態非常有特色,值得借鑒。”

對于中國網絡文學未來的發展,樸努力有著獨到的見解。她說,中國網絡文學發展迅速,產生了許多優秀的、有影響力的作品,希望未來能夠創作出更多有思想性、有深度的作品,給讀者帶來更多思考。中國網絡文學在國外的傳播離不開優秀的翻譯,將中國網絡文學作品中蘊含的中華文化之美原汁原味地呈現出來并不容易。“一些作品在翻譯的過程中丟失了一些中國特有的文化內涵。希望能夠有更多出色的翻譯人員參與中國網絡文學的海外傳播,讓更多國家的讀者感受閱讀之美。”樸努力說。

《 人民日報 》( 2025年06月09日 17 版)

【責任編輯:吳聞達】
返回頂部
主站蜘蛛池模板: 免费a在线观看| 国产精品WWW夜色视频| 久久亚洲精品无码观看不卡| 激性欧美激情在线| 国产亚洲欧美日韩精品一区二区 | free性满足hd极品| 好男人资源在线手机免费| 久久国产免费观看精品| 欧美成人性色区| 免费人成视频x8x8入口| 草莓视频秋葵视频在线观看ios| 欧美人牲交a欧美精区日韩| 午夜电影在线看| 麻豆高清区在线| 国产综合色在线视频| 五月天丁香久久| 特级做a爰片毛片免费看无码| 国产三级全黄在线观看| 六月丁香婷婷综合| 天天想你电视剧| 中文字幕日韩精品无码内射| 樱桃视频影院在线播放| 亚洲精品无码av人在线观看| 91成人午夜性a一级毛片| 在线播放免费人成毛片乱码| 中文字幕人妻高清乱码| 日韩精品视频在线播放| 亚洲欧美一区二区三区二厂| 精品99在线观看| 国产三级中文字幕| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 国内大量揄拍人妻精品視頻| 一本一本久久a久久精品综合| 日本妇人成熟免费| 亚洲aⅴ男人的天堂在线观看| 波多野结无码高清中文| 免费精品99久久国产综合精品| 艹逼视频免费看| 国产成人免费永久播放视频平台| 777奇米影视视频在线播放| 天天躁日日躁狠狠躁一级毛片|